← Canto 7: The Science of God

Chapter 7: What Prahlāda Learned in the Womb

Verse 1 of 51
SB 7.7.1

श्रीनारद उवाच एवं दैत्यसुतैः पृष्टो महाभागवतो ऽसुरः उवाच तान्स्मयमानः स्मरन्मदनुभाषितम्

śrī-nārada uvāca evaṁ daitya-sutaiḥ pṛṣṭo mahā-bhāgavato 'suraḥ uvāca tān smayamānaḥ smaran mad-anubhāṣitam

Synonyms

śrī-nāradaḥ uvācathe great saint Nārada Muni said; evamthus; daitya-sutaiḥby the sons of the demons; pṛṣṭaḥbeing questioned; mahā-bhāgavataḥthe exalted devotee of the Lord; asuraḥborn in a family of demons; uvācaspoke; tānunto them (the sons of the demons); smayamānaḥsmiling; smaranremembering; mat-anubhāṣitamwhat was spoken by me..

Translation

Nārada Muni said: Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he was the greatest of all devotees. Having thus been questioned by his class friends, the sons of the asuras, he remembered the words spoken to him by me and replied to his friends as follows.

Purport

When he was in the womb of his mother, Prahlāda Mahārāja listened to the words of Nārada Muni. One cannot imagine how the baby in embryo could hear Nārada, but this is spiritual life; progress in spiritual life cannot be obstructed by any material condition. This is called ahaituky apratihatā. Reception of spiritual knowledge is never checked by any material condition. Thus Prahlāda Mahārāja, from his very childhood, spoke spiritual knowledge to his class friends, and certainly it was effective, although all of them were children.

Verse 1 of 51
Prabhupāda Says