← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 20: Lord Viṣṇu's Appearance in the Sacrificial Arena of Mahārāja Pṛthu

Verse 33 of 37
SB 4.20.33

तत्त्वं कुरु मयादिष्टमप्रमत्तः प्रजापते मदादेशकरो लोकः सर्वत्राप्नोति शोभनम्

tat tvaṁ kuru mayādiṣṭam apramattaḥ prajāpate mad-ādeśa-karo lokaḥ sarvatrāpnoti śobhanam

Synonyms

tattherefore; tvamyou; kurudo; mayāby Me; ādiṣṭamwhat is ordered; apramattaḥwithout being misguided; prajā-pateO master of the citizens; matof Me; ādeśa-karaḥwho executes the order; lokaḥany person; sarvatraeverywhere; āpnotiachieves; śobhanamall good fortune..

Translation

My dear King, O protector of the citizens, henceforward be very careful to execute My orders and not be misled by anything. Anyone who lives in that way, simply carrying out My orders faithfully, will always find good fortune all over the world.

Purport

The sum and substance of religious life is to execute the orders of the Supreme Personality of Godhead, and one who does so is perfectly religious. In Bhagavad-gītā the Supreme Lord Kṛṣṇa says, man-manā bhava mad-bhaktaḥ: "Just think of Me always and become My devotee." (Bg. 18.65) Furthermore, the Lord says, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: "Give up all kinds of material engagement and simply surrender unto Me." (Bg. 18.66) This is the primary principle of religion. Anyone who directly executes such an order from the Personality of Godhead is actually a religious person. Others are described as pretenders, for there are many activities going on throughout the world in the name of religion which are not actually religious. For one who executes the order of the Supreme Personality of Godhead, however, there is only good fortune throughout the world.

Verse 33 of 37
Prabhupāda Says