← Canto 5: The Creative Impetus

Chapter 3: Ṛṣabhadeva's Appearance in the Womb of Merudevī, the Wife of King Nābhi

Verse 16 of 19
SB 5.3.16

श्रीशुक उवाच इति निगदेनाभिष्टूयमानो भगवाननिमिषर्षभो वर्ष धराभिवादिताभिवन्दितचरणः सदयमिदमाह.

śrī-śuka uvāca iti nigadenābhiṣṭūyamāno bhagavān animiṣarṣabho varṣa- dharābhivāditābhivandita-caraṇaḥ sadayam idam āha.

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī said; itithus; nigadenaby prayers in prose; abhiṣṭūyamānaḥbeing worshiped; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; animiṣa-ṛṣabhaḥthe chief of all the demigods; varṣa-dharaby King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa; abhivāditaworshiped; abhivanditawere bowed down to; caraṇaḥwhose feet; sadayamkindly; idamthis; āhasaid..

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The priests, who were even worshiped by King Nābhi, the Emperor of Bhārata-varṣa, offered prayers in prose [generally they were in poetry] and bowed down at the Lord's lotus feet. The Lord of lords, the ruler of the demigods, was very pleased with them, and He began to speak as follows.

Verse 16 of 19
Prabhupāda Says