← Canto 5: The Creative Impetus

Chapter 7: The Activities of King Bharata

Verse 10 of 14
SB 5.7.10

यत्राश्रमपदान्युभयतो नाभिभिर्दृषच्चक्रैश्चक्रनदी नाम सरित्प्रवरा सर्वतः पवित्रीकरोति.

yatrāśrama-padāny ubhayato nābhibhir dṛṣac-cakraiś cakra-nadī nāma sarit-pravarā sarvataḥ pavitrī-karoti.

Synonyms

yatrawhere; āśrama-padāniall hermitages; ubhayataḥboth on top and below; nābhibhiḥlike the symbolic mark of a navel; dṛṣatvisible; cakraiḥwith the circles; cakra-nadīthe Cakra-nadī River (generally known as the Gaṇḍakī); nāmaof the name; sarit-pravarāthe most important river of all; sarvataḥeverywhere; pavitrī-karotisanctifies..

Translation

In Pulaha-āśrama is the Gaṇḍakī River, which is the best of all rivers. The śālagrāma-śilā, the marble pebbles, purify all those places. On each and every marble pebble, up and down, circles like navels are visible.

Purport

Śālagrāma-śilā refers to pebbles that appear like stones with circles marked up and down. These are available in the river known as Gaṇḍakī-nadī. Wherever the waters of this river flow, the place becomes immediately sanctified.

Verse 10 of 14
Prabhupāda Says