← Canto 7: The Science of God

Chapter 8: Lord Nṛsiṁhadeva Slays the King of the Demons

Verse 49 of 50
SB 7.8.49

श्रीप्रजापतय ऊचुः प्रजेशा वयं ते परेशाभिसृष्टा न येन प्रजा वै सृजामो निषिद्धाः स एष त्वया भिन्नवक्षा नु शेते जगन्मंगलं सत्त्वमूर्ते ऽवतारः

śrī-prajāpataya ūcuḥ prajeśā vayaṁ te pareśābhisṛṣṭā na yena prajā vai sṛjāmo niṣiddhāḥ sa eṣa tvayā bhinna-vakṣā nu śete jagan-maṅgalaṁ sattva-mūrte 'vatāraḥ

Synonyms

śrī-prajāpatayaḥ ūcuḥthe great personalities who created the various living beings offered their prayers by saying; prajā-īśāḥthe prajāpatis created by Lord Brahmā, who have created generations of living entities; vayamwe; teof You; para-īśaO Supreme Lord; abhisṛṣṭāḥborn; nanot; yenaby whom (Hiraṇyakaśipu); prajāḥliving entities; vaiindeed; sṛjāmaḥwe create; niṣiddhāḥbeing forbidden; saḥhe (Hiraṇyakaśipu); eṣaḥthis; tvayāby You; bhinna-vakṣāḥwhose chest has been split; nuindeed; śetelies down; jagat-maṅgalamfor the auspiciousness of the whole world; sattva-mūrtein this transcendental form of pure goodness; avatāraḥthis incarnation..

Translation

The prajāpatis offered their prayers as follows: O Supreme Lord, Lord of even Brahmā and Śiva, we, the prajāpatis, were created by You to execute Your orders, but we were forbidden by Hiraṇyakaśipu to create any more good progeny. Now the demon is lying dead before us, his chest pierced by You. Let us therefore offer our respectful obeisances unto You, whose incarnation in this form of pure goodness is meant for the welfare of the entire universe.

Verse 49 of 50
Prabhupāda Says