Verse 18 of 62
Bs 5.18
सिसृक्षायां ततो नाभेस्तस्य पद्मं विनिर्ययौ तन्नालं हेमनलिनं ब्रह्मणो लोकमद्भुतम्
sisṛkṣāyāṁ tato nābhes tasya padmaṁ viniryayau tan-nālaṁ hema-nalinaṁ brahmaṇo lokam adbhutam
Synonyms
sisṛkṣāyām—when there was the will to create; tataḥ—then; nābheḥ—from the navel; tasya—of Him; padmam—a lotus; viniryayau—came out; tat-nālam—its stem; hema-nalīnam—like a golden lotus; brahmaṇaḥ—of Brahmā; lokam—the abode; adbhutam—wonderful..
Translation
When Viṣṇu lying in the ocean of milk wills to create this universe, a golden lotus springs from His navel-pit. The golden lotus with its stem is the abode of Brahmā representing Brahmaloka or Satyaloka.
Purport
"Gold" here means the dim reflection of pure cognition.
Verse 18 of 62