इत्थं मुनिस्तूपरमेद्व्यवस्थितो विज्ञानदृग्वीर्यसुरन्धिताशयः स्वपार्ष्णिनापीड्य गुदं ततो ऽनिलं स्थानेषु षट्सून्नमयेज्जितक्लमः
itthaṁ munis tūparamed vyavasthito vijñāna-dṛg-vīrya-surandhitāśayaḥ sva-pārṣṇināpīḍya gudaṁ tato 'nilaṁ sthāneṣu ṣaṭsūnnamayej jita-klamaḥ
Synonyms
ittham—thus, by Brahman realization; muniḥ—the philosopher; tu—but; uparamet—should retire; vyavasthitaḥ—well situated; vijñāna-dṛk—by scientific knowledge; vīrya—strength; su-randhita—well regulated; āśayaḥ—aim of life; sva-pārṣṇinā—with the heel of one's foot; āpīdya—by blocking; gudam—air hole; tataḥ—thereafter; anilam—life air; sthāneṣu—in the places; ṣaṭsu—six primary; unnamayet—must be lifted; jita-klamaḥ—by extinguishing material desires..
Translation
By the strength of scientific knowledge, one should be well situated in absolute realization and thus be able to extinguish all material desires and then give up the material body by blocking the air hole [through which stool is evacuated] with the heel of one's foot and lifting the life air from one place to the other in the six primary places.
Purport
There are many durātmās who claim to have realized themselves as Brahman and yet are unable to conquer material desires. In the Bhagavad-gītā it is clearly explained (Bg. 18.54) that an absolute self-realized soul becomes completely aloof from all material desires. Material desires are based on the false ego of the living being and are exhibited by his childish and useless activities to conquer the laws of material nature and by his desire to lord it over the resources of the five elements. With such mentality, one is led to believe in the strength of material science up to the discovery of atomic energy and space travel by mechanical vehicles, and by such tiny advancements of material science the false egoist tries to challenge even the strength of the Supreme Lord, who can finish all man's tiny endeavors in less than a second. The well-situated self, or Brahman-realized soul, perfectly understands that the Supreme Brahman or the Personality of Godhead is the all-powerful Vāsudeva and that he (the self-realized living being) is a part and parcel of the supreme whole. As such, his constitutional position is to cooperate with Him in all respects in the transcendental relation of the served and the servitor. Such a self-realized soul ceases to exhibit his useless activities by attempting to lord it over material nature and fully engages himself in faithful devotion to the Lord, scientifically well informed.
The expert yogī who has thoroughly practiced the control of the life air by the prescribed method of the yoga system is advised to quit the body as follows. He should plug up the evacuating hole by the heel of the foot and then progressively move the life air on and on to six places: navel, abdomen, heart, chest, palate, the eyebrows and the cerebral pit. Controlling the life air by the prescribed yogic process is mechanical, and the practice is more or less a physical endeavor for spiritual perfection. In olden days such practice was very common for the transcendentalist, for the mode of life and character in those days were favorable. But in modern days, when the influence of Kali Age is so disturbing, practically everyone is untrained in this art of bodily exercise. Concentration of the mind is more easily attained in these days by the chanting of the holy name of the Lord. The results are more effective than those derived from the inner exercise of the life air.