← Canto 2: The Cosmic Manifestation

Chapter 2: The Lord in the Heart

Verse 20 of 37
SB 2.2.20

नाभ्यां स्थितं हृद्यधिरोप्य तस्मादुदानगत्योरसि तं नयेन्मुनिः ततो ऽनुसन्धाय धिया मनस्वी स्वतालुमूलं शनकैर्नयेत

nābhyāṁ sthitaṁ hṛdy adhiropya tasmād udāna-gatyorasi taṁ nayen muniḥ tato 'nusandhāya dhiyā manasvī sva-tālu-mūlaṁ śanakair nayeta

Synonyms

nābhyāmon the navel; sthitamsituated; hṛdiin the heart; adhiropyaby placing; tasmātfrom there; udānasoaring; gatyaforce; urasion the chest; tamthereafter; nayetshould draw; muniḥmeditative devotee; tataḥthem; anusandhāyajust to search out; dhiyāby intelligence, manasvī—the meditative; sva-tālu-mūlamat the root of the palate; śanakaiḥslowly; nayetamay be brought in..

Translation

The meditative devotee should push up the life air from the navel to the heart, from there to the chest and from there to the root of the palate, slowly, and search out the proper places with intelligence.

Purport

There are six circles of the movement of the life air, and the intelligent bhakti-yogī should search out the places with intelligence and in a meditative mood. Among these, mentioned above is the svādhiṣṭhāna-cakra, or the powerhouse of the life air, and above this, just below the abdomen navel, there is the maṇipūraka-cakra. When upper space is further searched out in the heart, it is called the anāhata-cakra, and further up, when it is placed at the root of the palate, it is called the viśuddhi-cakra.

Verse 20 of 37