← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 22: Pṛthu Mahārāja's Meeting with the Four Kumāras

Verse 63 of 63
SB 4.22.63

कीर्त्योर्ध्वगीतया पुम्भिस्त्रैलोक्ये तत्र तत्र ह प्रविष्टः कर्णरन्ध्रेषु स्त्रीणां रामः सतामिव

kīrtyordhva-gītayā pumbhis trailokye tatra tatra ha praviṣṭaḥ karṇa-randhreṣu strīṇāṁ rāmaḥ satām iva

Synonyms

kīrtyāby reputation; ūrdhva-gītayāby loud declaration; pumbhiḥby the general public; trailokyeall over the universe; tatra tatrahere and there; hacertainly; praviṣṭaḥentering; karṇa-randhreṣuin the aural holes; strīṇāmof the women; rāmaḥLord Rāmacandra; satāmof the devotees; ivalike..

Translation

Throughout the whole universe—in the higher, lower and middle planetary systems—Pṛthu Mahārāja's reputation was loudly declared, and all ladies and devotees heard his glories, which were as sweet as the glories of Lord Rāmacandra.

Purport

In this verse the words strīṇām and rāmaḥ are significant. It is the practice amongst ladies to hear and enjoy the praises of certain heroes. From this verse it appears that Pṛthu Mahārāja's reputation was so great that ladies all over the universe would hear of it with great pleasure. At the same time, his glories were heard all over the universe by the devotees, and they were as pleasing as Lord Rāmacandra's glories. Lord Rāmacandra's kingdom is still existing, and recently there was a political party in India named the Rāmarājya Party, which wanted to establish a kingdom resembling the kingdom of Rāma. Unfortunately, modern politicians want the kingdom of Rāma without Rāma Himself. Although they have banished the idea of God consciousness, they still expect to establish the kingdom of Rāma. Such a proposal is rejected by devotees. Pṛthu Mahārāja's reputation was heard by saintly persons because he exactly represented Lord Rāmacandra, the ideal king.

Verse 63 of 63
Prabhupāda Says