← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 12: Vṛtrāsura's Glorious Death

Verse 27–29 of 33
SB 6.12.27-29

महाप्राणो महावीर्यो महासर्प इव द्विपम् कृत्वाधरां हनुं भूमौ दैत्यो दिव्युत्तरां हनुम् नभोगम्भीरवक्त्रेण लेलिहोल्बणजिह्वया दंष्ट्राभिः कालकल्पाभिर्ग्रसन्निव जगत्त्रयम् अतिमात्रमहाकाय आक्षिपंस्तरसा गिरीन् गिरिराट्पादचारीव पद्भ्यां निर्जरयन्महीम् जग्रास स समासाद्य वज्रिणं सहवाहनम्

mahā-prāṇo mahā-vīryo mahā-sarpa iva dvipam kṛtvādharāṁ hanuṁ bhūmau daityo divy uttarāṁ hanum nabho-gambhīra-vaktreṇa leliholbaṇa-jihvayā daṁṣṭrābhiḥ kāla-kalpābhir grasann iva jagat-trayam atimātra-mahā-kāya ākṣipaṁs tarasā girīn giri-rāṭ pāda-cārīva padbhyāṁ nirjarayan mahīm jagrāsa sa samāsādya vajriṇaṁ saha-vāhanam

Synonyms

mahā-prāṇaḥvery great in bodily strength; mahā-vīryaḥshowing uncommon prowess; mahā-sarpaḥthe biggest snake; ivalike; dvipaman elephant; kṛtvāplacing; adharāmthe lower; hanumjaw; bhūmauon the ground; daityaḥthe demon; diviin the sky; uttarām hanumthe upper jaw; nabhaḥlike the sky; gambhīradeep; vaktreṇawith his mouth; lelihalike a snake; ulbaṇafearful; jihvayāwith a tongue; daṁṣṭrābhiḥwith teeth; kāla-kalpābhiḥexactly like the time factor, or death; grasandevouring; ivaas if; jagat-trayamthe three worlds; ati-mātravery high; mahā-kāyaḥwhose great body; ākṣipanshaking; tarasāwith great force; girīnthe mountains; giri-rāṭthe Himalaya Mountains; pāda-cārīmoving on foot; ivaas if; padbhyāmby his feet; nirjarayancrushing; mahīmthe surface of the world; jagrāsaswallowed; saḥhe; samāsādyareaching; vajriṇamIndra, who carries the thunderbolt; saha-vāhanamwith his carrier, the elephant..

Translation

Vṛtrāsura was very powerful in physical strength and influence. He placed his lower jaw on the ground and his upper jaw in the sky. His mouth became very deep, like the sky itself, and his tongue resembled a large serpent. With his fearful, deathlike teeth, he seemed to be trying to devour the entire universe. Thus assuming a gigantic body, the great demon Vṛtrāsura shook even the mountains and began crushing the surface of the earth with his legs, as if he were the Himalayas walking about. He came before Indra and swallowed him and Airāvata, his carrier, just as a big python might swallow an elephant.

Verse 27–29 of 33
Prabhupāda Says