← Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations

Chapter 2: The Elephant Gajendra's Crisis

Verse 5 of 22
SB 8.2.5

सिद्धचारणगन्धर्वैर्विद्याधरमहोरगैः किन्नरैरप्सरोभिश्च क्रीडद्भिर्जुष्टकन्दरः

siddha-cāraṇa-gandharvair vidyādhara-mahoragaiḥ kinnarair apsarobhiś ca krīḍadbhir juṣṭa-kandaraḥ

Synonyms

siddhaby the inhabitants of Siddhaloka; cāraṇathe inhabitants of Cāraṇaloka; gandharvaiḥthe inhabitants of Gandharvaloka; vidyādharathe inhabitants of Vidyādhara-loka; mahā-uragaiḥthe inhabitants of the serpent loka; kinnaraiḥthe Kinnaras; apsarobhiḥthe Apsarās; caand; krīḍadbhiḥwho were engaged in sporting; juṣṭaenjoyed; kandaraḥthe caves..

Translation

The inhabitants of the higher planets—the Siddhas, Cāraṇas, Gandharvas, Vidyādharas, serpents, Kinnaras and Apsarās—go to that mountain to sport. Thus all the caves of the mountain are full of these denizens of the heavenly planets.

Purport

As ordinary men may play in the salty ocean, the inhabitants of the higher planetary systems go to the ocean of milk. They float in the ocean of milk and also enjoy various sports within the caves of Trikūṭa Mountain.

Verse 5 of 22
Prabhupāda Says