← Canto 9: Liberation

Chapter 11: Lord Rāmacandra Rules the World

Verse 28 of 32
SB 9.11.28

पूगैः सवृन्तै रम्भाभिः पट्टिकाभिः सुवाससाम् आदर्शैरंशुकैः स्रग्भिः कृतकौतुकतोरणाम्

pūgaiḥ savṛntai rambhābhiḥ paṭṭikābhiḥ suvāsasām ādarśair aṁśukaiḥ sragbhiḥ kṛta-kautuka-toraṇām

Synonyms

pūgaiḥby trees of betel nut; sa-vṛntaiḥwith bunches of flowers and fruits; rambhābhiḥwith banana trees; paṭṭikābhiḥwith flags; su-vāsasāmdecorated with colorful cloth; ādarśaiḥwith mirrors; aṁśukaiḥwith cloths; sragbhiḥwith garlands; kṛta-kautukamade auspicious; toraṇāmpossessing reception gates..

Translation

Wherever Lord Rāmacandra visited, auspicious welcome gates were constructed, with banana trees and betel nut trees, full of flowers and fruits. The gates were decorated with various flags made of colorful cloth and with tapestries, mirrors and garlands.

Verse 28 of 32
Prabhupāda Says