← Canto 9: Liberation

Chapter 11: Lord Rāmacandra Rules the World

Verse 31–34 of 32
SB 9.11.31-34

अथ प्रविष्टः स्वगृहं जुष्टं स्वैः पूर्वराजभिः अनन्ताखिलकोषाढ्यमनर्घ्योरुपरिच्छदम् विद्रुमोदुम्बरद्वारैर्वैदूर्यस्तम्भपंक्तिभिः स्थलैर्मारकतैः स्वच्छैर्भ्राजत्स्फटिकभित्तिभिः चित्रस्रग्भिः पट्टिकाभिर्वासोमणिगणांशुकैः मुक्ताफलैश्चिदुल्लासैः कान्तकामोपपत्तिभिः धूपदीपैः सुरभिभिर्मण्डितं पुष्पमण्डनैः स्त्रीपुम्भिः सुरसंकाशैर्जुष्टं भूषणभूषणैः

atha praviṣṭaḥ sva-gṛhaṁ juṣṭaṁ svaiḥ pūrva-rājabhiḥ anantākhila-koṣāḍhyam anarghyoruparicchadam vidrumodumbara-dvārair vaidūrya-stambha-paṅktibhiḥ sthalair mārakataiḥ svacchair bhrājat-sphaṭika-bhittibhiḥ citra-sragbhiḥ paṭṭikābhir vāso-maṇi-gaṇāṁśukaiḥ muktā-phalaiś cid-ullāsaiḥ kānta-kāmopapattibhiḥ dhūpa-dīpaiḥ surabhibhir maṇḍitaṁ puṣpa-maṇḍanaiḥ strī-pumbhiḥ sura-saṅkāśair juṣṭaṁ bhūṣaṇa-bhūṣaṇaiḥ

Synonyms

athathereafter; praviṣṭaḥHe entered; sva-gṛhamHis own palace; juṣṭamoccupied; svaiḥby His own family members; pūrva-rājabhiḥby the previous members of the royal family; anantaunlimited; akhilaeverywhere; koṣatreasury; āḍhyamprosperous; anarghyapriceless; uruhigh; paricchadamparaphernalia; vidrumaof coral; udumbara-dvāraiḥwith the two sides of the doors; vaidūrya-stambhawith pillars of vaidūrya-maṇi; paṅktibhiḥin a line; sthalaiḥwith floors; mārakataiḥmade of marakata stone; svacchaiḥvery cleanly polished; bhrājatdazzling; sphaṭikamarble; bhittibhiḥfoundations; citra-sragbhiḥwith varieties of flower garlands; paṭṭikābhiḥwith flags; vāsaḥclothing; maṇi-gaṇa-aṁśukaiḥby various effulgent and valuable stones; muktā-phalaiḥwith pearls; cit-ullāsaiḥincreasing celestial pleasure; kānta-kāmafulfilling one's desires; upapattibhiḥby such paraphernalia; dhūpa-dīpaiḥwith incense and lamps; surabhibhiḥvery fragrant; maṇḍitamdecorated; puṣpa-maṇḍanaiḥby bunches of various flowers; strī-pumbhiḥby men and women; sura-saṅkāśaiḥappearing like the demigods; juṣṭamfull of; bhūṣaṇa-bhūṣaṇaiḥwhose bodies beautified their ornaments..

Translation

Thereafter, Lord Rāmacandra entered the palace of His forefathers. Within the palace were various treasures and valuable wardrobes. The sitting places on the two sides of the entrance door were made of coral, the yards were surrounded by pillars of vaidūrya-maṇi, the floor was made of highly polished marakata-maṇi, and the foundation was made of marble. The entire palace was decorated with flags and garlands and bedecked with valuable stones, shining with a celestial effulgence. The palace was fully decorated with pearls and surrounded by lamps and incense. The men and women within the palace all resembled demigods and were decorated with various ornaments, which seemed beautiful because of being placed on their bodies.

Verse 31–34 of 32
Prabhupāda Says