tuṣṭuvur munayo hṛṣṭāḥ kṛṣṇaṁ tad-guhya-nāmabhiḥ tatas te kṛṣṇa-hṛdayāḥ svāśramān prayayuḥ punaḥ
Synonyms
tuṣṭuvuḥ—satisfied; munayaḥ—the greatsages headed by Vyasdeva etc; hṛṣṭāḥ—all in happy mood; kṛṣṇam—unto Lord Krishna the Personality of Godhead; tat—his; guhya—confidential; nāmabhiḥ—by His holy-Name etc. Tatahs—thereafter; tataḥ—they; te—persons who bear always Lord Krishna in their heart; kṛṣṇa-hṛdayāḥ—in their respective hermitage; sva-āśraman—returned Punah—again.
Translation
All the great sages then glorified the Lord Krishna present there by confidential Vedic hymns. There after all of them returned again to their respective hermitages bearing always Lord Krishna within the heart.
Purport
The devotees of the Lord are always in the heart of the Lord and the Lord is always in the heart of the devotees. That is the sweet relation between the Lord and His devotees. Due to unalloyed love and devotion for the Lord the devotees always see Him within themselves and the Lord also, although He has nothing to do and nothing to aspire, is always busy in the matter of wellbeing of His devotees. For the general living beings the law of nature is there for all actions and reactions of the individual beings but for the devotees of the Lord He is always anxious to put them on the right path. The devotees are, therefore, under the direct care of the Lord as much as the Lord also voluntarily puts Himself under the care of His devotees only. So all the sages headed by Vyasdeva were devotees of the Lord and, therefore, they chanted the Vedic hymns after the funeral ceremony just to please the Lord Who was present there personally. All the Vedic hymns are chanted for pleasing the Lord Krishna. This is confirmed in the Bhagwat Geeta (B.G. 15/15) that all the Vedas, Upanishads, Vedanta etc. are seeking Him only and all hymns are for glorifying Him only. The sages, therefore, did the exact acts suitable for the purpose and happily they departed for their respective hermitages.