← Bhagavad-gītā

Chapter 9: The Most Confidential Knowledge

Verse 19 of 34
Bg 9.19

तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन

tapāmy aham ahaṁ varṣaṁ nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca amṛtaṁ caiva mṛtyuś ca sad asac cāham arjuna

Synonyms

tapāmigive heat; ahamI; ahamI; varṣamrain; nigṛhṇāmiwithold; utsṛjāmisend forth; caand; amṛtamimmortality; caand; evacertainly; mṛtyuḥdeath; caand; satbeing; asatnonbeing; caand; ahamI; arjunaO Arjuna..

Translation

O Arjuna, I control heat, the rain and the drought. I am immortality, and I am also death personified. Both being and nonbeing are in Me.

Purport

Kṛṣṇa, by His different energies, diffuses heat and light through the agency of electricity and the sun. During summer season it is Kṛṣṇa who checks rain from falling from the sky, and then, during the rainy season, He gives unceasing torrents of rain. The energy which sustains us by prolonging the duration of our life is Kṛṣṇa, and Kṛṣṇa meets us at the end as death. By analyzing all these different energies of Kṛṣṇa, one can ascertain that for Kṛṣṇa there is no distinction between matter and spirit, or, in other words, He is both matter and spirit. In the advanced stage of Kṛṣṇa consciousness, one does not therefore make such distinctions. He sees Kṛṣṇa only in everything.

Since Kṛṣṇa is both matter and spirit, the gigantic universal form comprising all material manifestations is also Kṛṣṇa, and His pastimes in Vṛndāvana as two-handed Śyāmasundara, playing on a flute, are those of the Supreme Personality of Godhead.

Verse 19 of 34
Prabhupāda Says