Ādi-līlā

Chapter 15: The Lord's Paugaṇḍa-līlā

Verse 10 of 34
Cc Ādi 15.10

শচী কহে,—না খাইব, ভালৈ কহিলা সেই হৈতে একাদশী করিতে লাগিলা

शची कहे,—ना खाइब, भालै कहिला सेइ हैते एकादशी करिते लागिला

śacī kahe,—nā khāiba, bhāla-i kahilā sei haite ekādaśī karite lāgilā

Synonyms

śacī kahemother Śacī said; nā khāibaI shall not take; bhāla-i kahilāYou have said very nicely; sei haitefrom that day; ekādaśīEkādaśī day; karite lāgilābegan to observe..

Translation

Mother Śacī said: "You have spoken very nicely. I shall not eat grains on Ekādaśī." From that day, she began to observe fasting on Ekādaśī.

Purport

It is a prejudice amongst smārta-brāhmaṇas that a widow must observe fasting on Ekādaśī but a woman who has her husband should not. It appears that before the request of Lord Caitanya Śacīmātā was not observing Ekādaśī because of her being sa-dhava, which means that her husband was living. Śrī Caitanya Mahāprabhu, however, introduced the system that a woman, even if not a widow, must observe the Ekādaśī day and must not touch any kind of grains, even those offered to the Deity of Viṣṇu.

Verse 10 of 34
Prabhupāda Says