← Canto 1: Creation

Chapter 16: How Parīkṣit Received the Age of Kali

Verse 34 of 29
SB 1.16.34

यो वै ममातिभरमासुरवंशराज्ञामक्षौहिणीशतमपानुददात्मतन्त्रः त्वां दुःस्थमूनपदमात्मनि पौरुषेण सम्पादयन्यदुषु रम्यमबिभ्रदंगम्

yo vai mamātibharam āsura-vaṁśa-rājñām akṣauhiṇī-śatam apānudad ātmatantraḥ tvāṁ duḥstham ūnapadam ātmani pauruṣeṇa sampādayan yaduṣu ramyam abibhrad aṅgam

Synonyms

yaḥHe who; vaicertainly; mamamine; atibharamtoo burdensome; āsura-vaṁśaunbelievers; rājñāmof the kings; akṣauhiṇīone military division*; śatamhundreds of such divisions; apānudatextirpated; ātma-tantraḥself-sufficient; tvāmunto you; duḥsthamput into difficulty; ūnapadamdevoid of strength to stand; ātmaniinternal; pauruṣeṇaby dint of energy; sampādayanfor executing; yaduṣuin the Yadu dynasty; ramyamtranscendentally beautiful; abibhrataccepted; aṅgambody..

Translation

O personality of religion, I was greatly overburdened by the undue military phalanx arranged by atheistic kings, and I was relieved by the grace of the Personality of Godhead. Similarly you were also in a distressed condition, weakened by your standing strength, and thus He also incarnated by His internal energy in the family of the Yadus to relieve you.

Purport

The asuras want to enjoy a life of sense gratification, even at the cost of others' happiness. In order to fulfill this ambition, the asuras, especially atheistic kings or state executive heads, try to equip themselves with all kinds of deadly weapons to bring about a war in a peaceful society. They have no ambition other than personal aggrandizement, and thus mother earth feels overburdened by such undue increases of military strength. By increase of the asuric population, those who follow the principles of religion become unhappy, especially the devotees or devas.

Only in such a situation the Personality of Godhead incarnates to vanquish the unwanted asuras and to reestablish the true principles of religion. This was the mission of Lord Śrī Kṛṣṇa, and He fulfilled it.

Verse 34 of 29
Prabhupāda Says