← Canto 3: The Status Quo

Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahūti

Verse 10 of 37
SB 3.22.10

यदा तु भवतः शील श्रुतरूपवयोगुणान् अशृणोन्नारदादेषा त्वय्यासीत्कृतनिश्चया

yadā tu bhavataḥ śīla- śruta-rūpa-vayo-guṇān aśṛṇon nāradād eṣā tvayy āsīt kṛta-niścayā

Synonyms

yadāwhen; tubut; bhavataḥyour; śīlanoble character; śrutalearning; rūpabeautiful appearance; vayaḥyouth; guṇānvirtues; aśṛṇotheard; nāradātfrom Nārada Muni; eṣāDevahūti; tvayiin you; āsītbecame; kṛta-niścayāfixed in determination..

Translation

The moment she heard from the sage Nārada of your noble character, learning, beautiful appearance, youth and other virtues, she fixed her mind upon you.

Purport

The girl Devahūti did not personally see Kardama Muni, nor did she personally experience his character or qualities, since there was no social intercourse by which she could gain such understanding. But she heard about Kardama Muni from the authority of Nārada Muni. Hearing from an authority is a better experience than gaining personal understanding. She heard from Nārada Muni that Kardama Muni was just fit to be her husband; therefore she became fixed in her heart that she would marry him, and she expressed her desire to her father, who therefore brought her before him.

Verse 10 of 37
Prabhupāda Says