← Canto 3: The Status Quo

Chapter 24: The Renunciation of Kardama Muni

Verse 46 of 46
SB 3.24.46

आत्मानं सर्वभूतेषु भगवन्तमवस्थितम् अपश्यत्सर्वभूतानि भगवत्यपि चात्मनि

ātmānaṁ sarva-bhūteṣu bhagavantam avasthitam apaśyat sarva-bhūtāni bhagavaty api cātmani

Synonyms

ātmānamthe Supersoul; sarva-bhūteṣuin all living beings; bhagavantamthe Supreme Personality of Godhead; avasthitamsituated; apaśyathe saw; sarva-bhūtāniall living beings; bhagavatiin the Supreme Personality of Godhead; apimoreover; caand; ātmanion the Supersoul..

Translation

He began to see that the Supreme Personality of Godhead is seated in everyone's heart, and that everyone is existing on Him, because He is the Supersoul of everyone.

Purport

That everyone is existing on the Supreme Personality of Godhead does not mean that everyone is also Godhead. This is also explained in Bhagavad-gītā: everything is resting on Him, the Supreme Lord, but that does not mean that the Supreme Lord is also everywhere. This mysterious position has to be understood by highly advanced devotees. There are three kinds of devotees—the neophyte devotee, the intermediate devotee and the advanced devotee. The neophyte devotee does not understand the techniques of devotional science, but simply offers devotional service to the Deity in the temple; the intermediate devotee understands who God is, who is a devotee, who is a nondevotee and who is innocent, and he deals with such persons differently. But a person who sees that the Lord is sitting as Paramātmā in everyone's heart and that everything is depending or existing on the transcendental energy of the Supreme Lord is in the highest devotional position.

Verse 46 of 46
Prabhupāda Says