मैत्रेय उवाच पितरि प्रस्थिते ऽरण्यं मातुः प्रियचिकीर्षया तस्मिन्बिन्दुसरे ऽवात्सीद्भगवान्कपिलः किल
maitreya uvāca pitari prasthite 'raṇyaṁ mātuḥ priya-cikīrṣayā tasmin bindusare 'vātsīd bhagavān kapilaḥ kila
Synonyms
maitreyaḥ uvāca—Maitreya said; pitari—when the father; prasthite—left; araṇyam—for the forest; mātuḥ—His mother; priya-cikīrṣayā—with a desire to please; tasmin—on that; bindusare—Lake Bindu-sarovara; avātsīt—He stayed; bhagavān—the Lord; kapilaḥ—Kapila; kila—indeed..
Translation
Maitreya said: When Kardama left for the forest, Lord Kapila stayed on the strand of the Bindu-sarovara in order to please His mother, Devahūti.
Purport
In the absence of the father it is the duty of the grown-up son to take charge of his mother and to serve her to the best of his capacity so that she will not feel separation from her husband, and it is the duty of the husband to leave home as soon as there is a grown-up son to take charge of his wife and family affairs. That is the Vedic system of household life. One should not remain continually implicated in household affairs up to the time of death. He must leave. Family affairs and the wife may be taken charge of by a grown-up son.