← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 16: Praise of King Pṛthu by the Professional Reciters

Verse 26 of 27
SB 4.16.26

तत्र तत्र गिरस्तास्ता इति विश्रुतविक्रमः श्रोष्यत्यात्माश्रिता गाथाः पृथुः पृथुपराक्रमः

tatra tatra giras tās tā iti viśruta-vikramaḥ śroṣyaty ātmāśritā gāthāḥ pṛthuḥ pṛthu-parākramaḥ

Synonyms

tatra tatrahere and there; giraḥwords; tāḥ tāḥmany, various; itithus; viśruta-vikramaḥhe whose chivalrous activities are widely reputed; śroṣyatiwill hear; ātma-āśritāḥabout himself; gāthāḥsongs, narrations; pṛthuḥKing Pṛthu; pṛthu-parākramaḥdistinctly powerful..

Translation

In this way when the chivalrous activities of King Pṛthu come to be known to the people in general, King Pṛthu will always hear about himself and his activities.

Purport

To artificially advertise oneself and thus enjoy a so-called reputation is a kind of conceit. Pṛthu Mahārāja was famous amongst the people because of his chivalrous activities. He did not have to advertise himself artificially. One's factual reputation cannot be covered.

Verse 26 of 27
Prabhupāda Says