← Canto 7: The Science of God

Chapter 4: Hiraṇyakaśipu Terrorizes the Universe

Verse 16 of 38
SB 7.4.16

अकृष्टपच्या तस्यासीत्सप्तद्वीपवती मही तथा कामदुघा गावो नानाश्चर्यपदं नभः

akṛṣṭa-pacyā tasyāsīt sapta-dvīpavatī mahī tathā kāma-dughā gāvo nānāścarya-padaṁ nabhaḥ

Synonyms

akṛṣṭa-pacyābearing grains without being cultivated or plowed; tasyaof Hiraṇyakaśipu; āsītwas; sapta-dvīpa-vatīconsisting of seven islands; mahīthe earth; tathāso much so; kāma-dughāḥwhich can deliver as much milk as one desires; gāvaḥcows; nānāvarious; āścarya-padamwonderful things; nabhaḥthe sky..

Translation

As if in fear of Hiraṇyakaśipu, the planet earth, which consists of seven islands, delivered food grains without being plowed. Thus it resembled cows like the surabhi of the spiritual world or the kāma-dughā of heaven. The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wonderful phenomena.

Verse 16 of 38
Prabhupāda Says