← Bhagavad-gītā

Chapter 6: Sāṅkhya-yoga

Verse 25 of 42
Bg 6.25

शनैः शनैरुपरमेद्बुद्ध्या धृतिगृहीतया आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किंचिदपि चिन्तयेत्

śanaiḥ śanair uparamed buddhyā dhṛti-gṛhītayā ātma-saṁsthaṁ manaḥ kṛtvā na kiñcid api cintayet

Synonyms

śanaiḥgradually; śanaiḥstep by step; uparamethesitated; buddhyāby intelligence; dhṛti-gṛhītayācarrying the conviction; ātma-saṁsthamplaced in transcendence; manaḥmind; kṛtvādoing so; nanothing; kiñcitanything else; apieven; cintayetbe thinking of..

Translation

Gradually, step by step, with full conviction, one should become situated in trance by means of intelligence, and thus the mind should be fixed on the Self alone and should think of nothing else.

Purport

By proper conviction and intelligence one should gradually cease sense activities. This is called pratyāhāra. The mind, being controlled by conviction, meditation, and cessation of the senses, should be situated in trance, or samādhi. At that time there is no longer any danger of becoming engaged in the material conception of life. In other words, although one is involved with matter as long as the material body exists, one should not think about sense gratification. One should think of no pleasure aside from the pleasure of the Supreme Self. This state is easily attained by directly practicing Kṛṣṇa consciousness.

Verse 25 of 42
Prabhupāda Says