← Bhagavad-gītā

Chapter 8: Attaining the Supreme

Verse 26 of 28
Bg 8.26

शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते एकया यात्यनावृत्तिमन्ययावर्तते पुनः

śukla-kṛṣṇe gatī hy ete jagataḥ śāśvate mate ekayā yāty anāvṛttim anyayāvartate punaḥ

Synonyms

śuklalight; kṛṣṇedarkness; gatīpassing away; hicertainly; eteall these; jagataḥof the material world; śāśvatethe Vedas; matein the opinion; ekayāby one; yātigoes; anāvṛttimno return; anyayāby the other; āvartatecomes back; punaḥagain..

Translation

According to the Vedas, there are two ways of passing from this world—one in light and one in darkness. When one passes in light, he does not come back; but when one passes in darkness, he returns.

Purport

The same description of departure and return is quoted by Ācārya Baladeva Vidyābhūṣaṇa from the Chandogya Upaniṣad. In such a way, those who are fruitive laborers and philosophical speculators from time immemorial are constantly going and coming. Actually they do not attain ultimate salvation, for they do not surrender to Kṛṣṇa.

Verse 26 of 28
Prabhupāda Says