← Canto 1: Creation

Chapter 6: Conversation Between Nārada and Vyāsadeva

Verse 17 of 38
SB 1.6.17

प्रेमातिभरनिर्भिन्न पुलकांगो ऽतिनिर्वृतः आनन्दसम्प्लवे लीनो नापश्यमुभयं मुने

premātibhara-nirbhinna pulakāṅgo 'tinirvṛtaḥ ānanda-samplave līno nāpaśyam ubhayaṁ mune

Synonyms

premālove; atibharaexcessive; nirbhinnaespecially distinguished; pulakafeelings of happiness; aṅgaḥdifferent bodily parts; atinirvṛtaḥbeing fully overwhelmed; ānandaecstasy; samplavein the ocean of; līnaḥabsorbed in; nanot; apaśyamcould see; ubhayamboth; muneO Vyāsadeva..

Translation

O Vyāsadeva, at that time, being exceedingly overpowered by feelings of happiness, every part of my body became enlivened. Being absorbed in an ocean of ecstasy, I could not see both myself and the Lord.

Purport

Spiritual feeling of happiness and intense ecstasies have no mundane comparison. Therefore it is very difficult to give expression to such feelings. We can just have a glimpse of such ecstasy in the words of Śrī Nārada Muni. Each and every part of the body or senses has its particular function. After seeing the Lord, all the senses become fully awakened to render service unto the Lord because in the liberated state the senses are fully efficient in serving the Lord. As such, in that transcendental ecstasy it so happened that the senses became separately enlivened to serve the Lord. This being so, Nārada Muni lost himself in seeing both himself and the Lord simultaneously.

Verse 17 of 38
Prabhupāda Says