← Canto 3: The Status Quo

Chapter 20: Conversation Between Maitreya and Vidura

Verse 29 of 53
SB 3.20.29

तां क्वणच्चरणाम्भोजां मदविह्वललोचनाम् कांचीकलापविलसद्दुकूलच्छन्नरोधसम्

tāṁ kvaṇac-caraṇāmbhojāṁ mada-vihvala-locanām kāñcī-kalāpa-vilasad- dukūla-cchanna-rodhasam

Synonyms

tāmthat body; kvaṇattinkling with ankle bells; caraṇa-ambhojāmwith lotus feet; madaintoxication; vihvalaoverwhelmed; locanāmwith eyes; kāñcī-kalāpawith a girdle made of golden ornaments; vilasatshining; dukūlaby fine cloth; channacovered; rodhasamhaving hips..

Translation

The body given up by Brahmā took the form of the evening twilight, when the day and night meet, a time which kindles passion. The asuras, who are passionate by nature, dominated as they are by the element of rajas, took it for a damsel, whose lotus feet resounded with the tinkling of anklets, whose eyes were wide with intoxication and whose hips were covered by fine cloth, over which shone a girdle.

Purport

As early morning is the period for spiritual cultivation, so the beginning of evening is the period for passion. Demoniac men are generally very fond of sex enjoyment; therefore they very much appreciate the approach of evening. The demons took the approach of the evening twilight to be a beautiful woman, and they began to adore her in various ways. They imagined the twilight to be a very beautiful woman with tinkling bangles on her feet, a girdle on her hips, and beautiful breasts, and for their sexual satisfaction they imagined the appearance of this beautiful girl before them.

Verse 29 of 53
Prabhupāda Says