अथास्मिन्भगवान्वैन्यः प्रजानां वृत्तिदः पिता निवासान्कल्पयाञ्चक्रे तत्र तत्र यथार्हतः
athāsmin bhagavān vainyaḥ prajānāṁ vṛtti-daḥ pitā nivāsān kalpayāñ cakre tatra tatra yathārhataḥ
Synonyms
atha—thus; asmin—on this earth planet; bhagavān—the Personality of Godhead; vainyaḥ—son of Vena; prajānām—of the citizens; vṛtti-daḥ—who supplies employment; pitā—a father; nivāsān—residences; kalpayām—suitable; cakre—make; tatra tatra—here and there; yathā—as; arhataḥ—desirable, suitable..
Translation
To all the citizens of the state, King Pṛthu was as good as a father. Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they were desirable.