तावत्स रुद्रानुचरैर्महामखो नानायुधैर्वामनकैरुदायुधैः पिंगैः पिशंगैर्मकरोदराननैः पर्याद्रवद्भिर्विदुरान्वरुध्यत
tāvat sa rudrānucarair mahā-makho nānāyudhair vāmanakair udāyudhaiḥ piṅgaiḥ piśaṅgair makarodarānanaiḥ paryādravadbhir vidurānvarudhyata
Synonyms
tāvat—very quickly; saḥ—that; rudra-anucaraiḥ—by the followers of Lord Śiva; mahā-makhaḥ—the arena of the great sacrifice; nānā—various kinds; āyudhaiḥ—with weapons; vāmanakaiḥ—of short stature; udāyudhaiḥ—upraised; piṅgaiḥ—blackish; piśaṅgaiḥ—yellowish; makara-udara-ānanaiḥ—with bellies and faces like sharks; paryādravadbhiḥ—running all around; vidura—O Vidura; anvarudhyata—was surrounded..
Translation
My dear Vidura, all the followers of Lord Śiva surrounded the arena of sacrifice. They were of short stature and were equipped with various kinds of weapons; their bodies appeared to be like those of sharks, blackish and yellowish. They ran all around the sacrificial arena and thus began to create disturbances.