उपलभ्य पुरैवैतद्भगवानब्जसम्भवः नारायणश्च विश्वात्मा न कस्याध्वरमीयतुः
upalabhya puraivaitad bhagavān abja-sambhavaḥ nārāyaṇaś ca viśvātmā na kasyādhvaram īyatuḥ
Synonyms
upalabhya—knowing; purā—beforehand; eva—certainly; etat—all these events of Dakṣa's sacrifice; bhagavān—the possessor of all opulences; abja-sambhavaḥ—born from a lotus flower (Lord Brahmā); nārāyaṇaḥ—Nārāyaṇa; ca—and; viśvātmā—the Supersoul of the entire universe; na—not; kasya—of Dakṣa; adhvaram—to the sacrifice; īyatuḥ—did go..
Translation
Both Lord Brahmā and Viṣṇu already knew that such events would occur in the sacrificial arena of Dakṣa, and knowing beforehand, they did not go to the sacrifice.
Purport
As stated in Bhagavad-gītā, vedāhaṁ samatītāni vartamānāni cārjuna (Bg. 7.26). The Lord says, "I know everything that has happened in the past and is going to happen in the future." Lord Viṣṇu is omniscient, and He therefore knew what would happen at Dakṣa's sacrificial arena. For this reason both Nārāyaṇa and Lord Brahmā did not attend the great sacrifice performed by Dakṣa.