← Canto 5: The Creative Impetus

Chapter 18: The Prayers Offered to the Lord by the Residents of Jambūdvīpa

Verse 14 of 39
SB 5.18.14

तस्माद्रजोरागविषादमन्यु मानस्पृहाभयदैन्याधिमूलम् हित्वा गृहं संसृतिचक्रवालं नृसिंहपादं भजताकुतोभयमिति

tasmād rajo-rāga-viṣāda-manyu- māna-spṛhā-bhayadainyādhimūlam hitvā gṛhaṁ saṁsṛti-cakravālaṁ nṛsiṁha-pādaṁ bhajatākutobhayam iti

Synonyms

tasmāttherefore; rajaḥof passion or material desires; rāgaattachment for material things; viṣādathen disappointment; manyuanger; māna-spṛhāthe desire to be respectable in society; bhayafear; dainyaof poverty; adhimūlamthe root cause; hitvāgiving up; gṛhamhousehold life; saṁsṛti-cakravālamthe cycle of repeated birth and death; nṛsiṁha-pādamthe lotus feet of Lord Nṛsiṁhadeva; bhajataworship; akutaḥ-bhayamthe shelter of fearlessness; itithus..

Translation

Therefore, O demons, give up the so-called happiness of family life and simply take shelter of the lotus feet of Lord Nṛsiṁhadeva, which are the actual shelter of fearlessness. Entanglement in family life is the root cause of material attachment, indefatigable desires, moroseness, anger, despair, fear and the desire for false prestige, all of which result in the repetition of birth and death.

Verse 14 of 39
Prabhupāda Says