← Canto 5: The Creative Impetus

Chapter 18: The Prayers Offered to the Lord by the Residents of Jambūdvīpa

Verse 16 of 39
SB 5.18.16

अतीव सुललितगतिविलासविलसितरुचिरहासलेशावलोकलीलया किंचिद् उत्तम्भितसुन्दरभ्रूमण्डलसुभगवदनारविन्दश्रिया रमां रमयन्निन्द्रियाणि रमयते.

atīva sulalita-gati-vilāsa-vilasita-rucira-hāsa-leśāvaloka-līlayā kiñcid- uttambhita-sundara-bhrū-maṇḍala-subhaga-vadanāravinda-śriyā ramāṁ ramayann indriyāṇi ramayate.

Synonyms

atīvavery much; su-lalitabeautiful; gatiwith movements; vilāsaby pastimes; vilasitamanifested; rucirapleasing; hāsa-leśamild smiling; avaloka-līlayāby playful glancing; kiñcit-uttambhitaslightly raised; sundarabeautiful; bhrū-maṇḍalaby the eyebrows; subhagaauspicious; vadana-aravinda-śriyāwith His beautiful lotuslike face; ramāmthe goddess of fortune; ramayanpleasing; indriyāṇiall the senses; ramayateHe pleases..

Translation

In Ketumāla-varṣa, Lord Kāmadeva [Pradyumna] moves very graciously. His mild smile is very beautiful, and when He increases the beauty of His face by slightly raising His eyebrows and glancing playfully, He pleases the goddess of fortune. Thus He enjoys His transcendental senses.

Verse 16 of 39
Prabhupāda Says