← Canto 5: The Creative Impetus

Chapter 18: The Prayers Offered to the Lord by the Residents of Jambūdvīpa

Verse 34 of 39
SB 5.18.34

उत्तरेषु च कुरुषु भगवान्यज्ञपुरुषः कृतवराहरूप आस्ते तं तु देवी हैषा भूः सह कुरुभिरस्खलितभक्तियोगेनोपधावति इमां च परमामुपनिषदमावर्तयति.

uttareṣu ca kuruṣu bhagavān yajña-puruṣaḥ kṛta-varāha-rūpa āste taṁ tu devī haiṣā bhūḥ saha kurubhir askhalita-bhakti-yogenopadhāvati imāṁ ca paramām upaniṣadam āvartayati.

Synonyms

uttareṣuon the northern side; caalso; kuruṣuin the tract of land known as Kuru; bhagavānthe Supreme Personality of Godhead; yajña-puruṣaḥwho accepts all results of sacrifices; kṛta-varāha-rūpaḥhaving accepted the form of a boar; āsteexists eternally; tamHim; tucertainly; devīthe goddess; hacertainly; eṣāthis; bhūḥplanet earth; sahaalong with; kurubhiḥthe inhabitants of the land known as Kuru; askhalitaunfailing; bhakti-yogenaby devotional service; upadhāvatiworship; imāmthis; caalso; paramām upaniṣadamthe supreme Upaniṣad (the process by which one can approach the Lord); āvartayatichants again and again for the purpose of practice..

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Dear King, the Supreme Lord in His boar incarnation, who accepts all sacrificial offerings, lives in the northern part of Jambūdvīpa. There, in the tract of land known as Uttarakuru-varṣa, mother earth and all the other inhabitants worship Him with unfailing devotional service by repeatedly chanting the following Upaniṣad mantra.

Verse 34 of 39
Prabhupāda Says