← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 11: The Transcendental Qualities of Vṛtrāsura

Verse 10 of 26
SB 6.11.10

स इन्द्रशत्रुः कुपितो भृशं तया महेन्द्रवाहं गदयोरुविक्रमः जघान कुम्भस्थल उन्नदन्मृधे तत्कर्म सर्वे समपूजयन्नृप

sa indra-śatruḥ kupito bhṛśaṁ tayā mahendra-vāhaṁ gadayoru-vikramaḥ jaghāna kumbha-sthala unnadan mṛdhe tat karma sarve samapūjayan nṛpa

Synonyms

saḥthat; indra-śatruḥVṛtrāsura; kupitaḥbeing angry; bhṛśamvery much; tayāwith that; mahendra-vāhamthe elephant who is the carrier of Indra; gadayāby the club; uru-vikramaḥwho is famous for his great strength; jaghānastruck; kumbha-sthaleon the head; unnadanroaring loudly; mṛdhein that fight; tat karmathat action (striking the head of Indra's elephant with the club in his left hand); sarveall the soldiers (on both sides); samapūjayanglorified; nṛpaO King Parīkṣit..

Translation

O King Parīkṣit, the powerful Vṛtrāsura, the enemy of King Indra, angrily struck the head of Indra's elephant with that club, making a tumultuous sound on the battlefield. For this heroic deed, the soldiers on both sides glorified him.

Verse 10 of 26
Prabhupāda Says