← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 11: The Transcendental Qualities of Vṛtrāsura

Verse 12 of 26
SB 6.11.12

न सन्नवाहाय विषण्णचेतसे प्रायुंक्त भूयः स गदां महात्मा इन्द्रो ऽमृतस्यन्दिकराभिमर्श वीतव्यथक्षतवाहो ऽवतस्थे

na sanna-vāhāya viṣaṇṇa-cetase prāyuṅkta bhūyaḥ sa gadāṁ mahātmā indro 'mṛta-syandi-karābhimarśa- vīta-vyatha-kṣata-vāho 'vatasthe

Synonyms

nanot; sannafatigued; vāhāyaupon him whose carrier; viṣaṇṇa-cetasemorose in the core of his heart; prāyuṅktaused; bhūyaḥagain; saḥhe (Vṛtrāsura); gadāmthe club; mahā-ātmāthe great soul (who refrained from striking Indra with the club when he saw Indra morose and aggrieved); indraḥIndra; amṛta-syandi-karaof his hand, which produces nectar; abhimarśaby the touch; vītawas relieved; vyathafrom pains; kṣataand cuts; vāhaḥwhose carrier elephant; avatasthestood there..

Translation

When he saw Indra's carrier elephant thus fatigued and injured and when he saw Indra morose because his carrier had been harmed in that way, the great soul Vṛtrāsura, following religious principles, refrained from again striking Indra with the club. Taking this opportunity, Indra touched the elephant with his nectar-producing hand, thus relieving the animal's pain and curing its injuries. Then the elephant and Indra both stood silently.

Verse 12 of 26
Prabhupāda Says