Verse 22 of 27
SB 7.12.22
चरेद्वने द्वादशाब्दानष्टौ वा चतुरो मुनिः द्वावेकं वा यथा बुद्धिर्न विपद्येत कृच्छ्रतः
cared vane dvādaśābdān aṣṭau vā caturo muniḥ dvāv ekaṁ vā yathā buddhir na vipadyeta kṛcchrataḥ
Synonyms
caret—should remain; vane—in the forest; dvādaśa-abdān—twelve years; aṣṭau—for eight years; vā—either; caturaḥ—four years; muniḥ—a saintly, thoughtful man; dvau—two; ekam—one; vā—either; yathā—as well as; buddhiḥ—intelligence; na—not; vipadyeta—bewildered; kṛcchrataḥ—because of hard austerities..
Translation
Being very thoughtful, a vānaprastha should remain in the forest for twelve years, eight years, four years, two years or at least one year. He should behave in such a way that he will not be disturbed or troubled by too much austerity.
Verse 22 of 27