Verse 48 of 53
SB 7.5.48
इति तच्चिन्तया किंचिन्म्लानश्रियमधोमुखम् शण्डामर्कावौशनसौ विविक्त इति होचतुः
iti tac-cintayā kiñcin mlāna-śriyam adho-mukham śaṇḍāmarkāv auśanasau vivikta iti hocatuḥ
Synonyms
iti—thus; tat-cintayā—with full anxiety because of Prahlāda Mahārāja's position; kiñcit—somewhat; mlāna—lost; śriyam—bodily luster; adhaḥ-mukham—his face downward; śaṇḍa-amarkau—Ṣaṇḍa and Amarka; auśanasau—sons of Śukrācārya; vivikte—in a secret place; iti—thus; ha—indeed; ūcatuḥ—spoke..
Translation
Thinking in this way, the King of the Daityas, morose and bereft of bodily luster, remained silent with his face downward. Then Ṣaṇḍa and Amarka, the two sons' of Śukrācārya, spoke to him in secret.
Verse 48 of 53