सोपगूढा भगवता करिणा करिणी यथा इतस्ततः प्रसर्पन्ती विप्रकीर्णशिरोरुहा आत्मानं मोचयित्वांग सुरर्षभभुजान्तरात् प्राद्रवत्सा पृथुश्रोणी माया देवविनिर्मिता
sopagūḍhā bhagavatā kariṇā kariṇī yathā itas tataḥ prasarpantī viprakīrṇa-śiroruhā ātmānaṁ mocayitvāṅga surarṣabha-bhujāntarāt prādravat sā pṛthu-śroṇī māyā deva-vinirmitā
Synonyms
sā—the woman; upagūḍhā—being captured and embraced; bhagavatā—by Lord Śiva; kariṇā—by a male elephant; kariṇī—a she-elephant; yathā—as; itaḥ tataḥ—here and there; prasarpantī—swirling like a snake; viprakīrṇa—scattered; śiroruhā—all the hair on Her head; ātmānam—Herself; mocayitvā—releasing; aṅga—O King; sura-ṛṣabha—of the best of the demigods (Lord Śiva); bhuja-antarāt—from the entanglement in the midst of the arms; prādravat—began to run very fast; sā—She; pṛthu-śroṇī—bearing very large hips; māyā—internal potency; deva-vinirmitā—exhibited by the Supreme Personality of Godhead..
Translation
Being embraced by Lord Śiva like a female elephant embraced by a male, the woman, whose hair was scattered, swirled like a snake. O King, this woman, who had large, high hips, was a woman of yogamāyā presented by the Supreme Personality of Godhead. She released Herself somehow or other from the fond embrace of Lord Śiva's arms and ran away.