श्रीशुक उवाच इति ते ऽभिहितस्तात विक्रमः शार्ंगधन्वनः सिन्धोर्निर्मथने येन धृतः पृष्ठे महाचलः
śrī-śuka uvāca iti te 'bhihitas tāta vikramaḥ śārṅga-dhanvanaḥ sindhor nirmathane yena dhṛtaḥ pṛṣṭhe mahācalaḥ
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; te—unto you; abhihitaḥ—explained; tāta—my dear King; vikramaḥ—prowess; śārṅga-dhanvanaḥ—of the Supreme Personality of Godhead, who carries the Śārṅga bow; sindhoḥ—of the ocean of milk; nirmathane—in the churning; yena—by whom; dhṛtaḥ—was held; pṛṣṭhe—on the back; mahā-acalaḥ—the great mountain..
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the ocean of milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārṅgadhanvā. I have now described to you His prowess.