← Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations

Chapter 4: Gajendra Returns to the Spiritual World

Verse 17–24 of 17
SB 8.4.17-24

श्रीभगवानुवाच ये मां त्वां च सरश्चेदं गिरिकन्दरकाननम् वेत्रकीचकवेणूनां गुल्मानि सुरपादपान् शृंगाणीमानि धिष्ण्यानि ब्रह्मणो मे शिवस्य च क्षीरोदं मे प्रियं धाम श्वेतद्वीपं च भास्वरम् श्रीवत्सं कौस्तुभं मालां गदां कौमोदकीं मम सुदर्शनं पांचजन्यं सुपर्णं पतगेश्वरम् शेषं च मत्कलां सूक्ष्मां श्रियं देवीं मदाश्रयाम् ब्रह्माणं नारदमृषिं भवं प्रह्रादमेव च मत्स्यकूर्मवराहाद्यैरवतारैः कृतानि मे कर्माण्यनन्तपुण्यानि सूर्यं सोमं हुताशनम् प्रणवं सत्यमव्यक्तं गोविप्रान्धर्ममव्ययम् दाक्षायणीर्धर्मपत्नीः सोमकश्यपयोरपि गंगां सरस्वतीं नन्दां कालिन्दीं सितवारणम् ध्रुवं ब्रह्मऋषीन्सप्त पुण्यश्लोकांश्च मानवान् उत्थायापररात्रान्ते प्रयताः सुसमाहिताः स्मरन्ति मम रूपाणि मुच्यन्ते ते ऽंहसो ऽखिलात्

śrī-bhagavān uvāca ye māṁ tvāṁ ca saraś cedaṁ giri-kandara-kānanam vetra-kīcaka-veṇūnāṁ gulmāni sura-pādapān śṛṅgāṇīmāni dhiṣṇyāni brahmaṇo me śivasya ca kṣīrodaṁ me priyaṁ dhāma śveta-dvīpaṁ ca bhāsvaram śrīvatsaṁ kaustubhaṁ mālāṁ gadāṁ kaumodakīṁ mama sudarśanaṁ pāñcajanyaṁ suparṇaṁ patageśvaram śeṣaṁ ca mat-kalāṁ sūkṣmāṁ śriyaṁ devīṁ mad-āśrayām brahmāṇaṁ nāradam ṛṣiṁ bhavaṁ prahrādam eva ca matsya-kūrma-varāhādyair avatāraiḥ kṛtāni me karmāṇy ananta-puṇyāni sūryaṁ somaṁ hutāśanam praṇavaṁ satyam avyaktaṁ go-viprān dharmam avyayam dākṣāyaṇīr dharma-patnīḥ soma-kaśyapayor api gaṅgāṁ sarasvatīṁ nandāṁ kālindīṁ sita-vāraṇam dhruvaṁ brahma-ṛṣīn sapta puṇya-ślokāṁś ca mānavān utthāyāpara-rātrānte prayatāḥ susamāhitāḥ smaranti mama rūpāṇi mucyante te 'ṁhaso 'khilāt

Synonyms

śrī-bhagavān uvācathe Supreme Personality of Godhead said; yethose who; māmMe; tvāmyou; caalso; saraḥlake; caalso; idamthis; girihill (Trikūṭa Mountain); kandaracaves; kānanamgardens; vetraof cane; kīcakahollow bamboo; veṇūnāmand of another kind of bamboo; gulmāniclusters; sura-pādapāncelestial trees; śṛṅgāṇithe peaks; imānithese; dhiṣṇyāniabodes; brahmaṇaḥof Lord Brahmā; meof Me; śivasyaof Lord Śiva; caalso; kṣīra-udamthe ocean of milk; meMy; priyamvery dear; dhāmaplace; śveta-dvīpamknown as the white island; caalso; bhāsvaramalways brilliant with spiritual rays; śrīvatsamthe mark named Śrīvatsa; kaustubhamthe Kaustubha gem; mālāmgarland; gadāmclub; kaumodakīmknown as Kaumodakī; mamaMy; sudarśanamSudarśana disc; pāñcajanyamconchshell named Pāñcajanya; suparṇamGaruḍa; pataga-īśvaramthe king of all birds; śeṣamthe resting place Śeṣa Nāga; caand; mat-kalāmMy expanded part; sūkṣmāmvery subtle; śriyam devīmthe goddess of fortune; mat-āśrayāmall dependent upon Me; brahmāṇamLord Brahmā; nāradam ṛṣimthe great saint Nārada Muni; bhavamLord Śiva; prahrādam eva caas well as Prahlāda; matsyathe Matsya incarnation; kūrmathe Kūrma incarnation; varāhathe boar incarnation; ādyaiḥand so on; avatāraiḥby different incarnations; kṛtānidone; meMy; karmāṇiactivities; anantaunlimited; puṇyāniauspicious, pious; sūryamthe sun-god; somamthe moon-god; hutāśanamthe fire-god; praṇavamthe oṁkāra mantra; satyamthe Absolute Truth; avyaktamthe total material energy; go-viprānthe cows and brāhmaṇas; dharmamdevotional service; avyayamnever ending; dākṣāyaṇīḥthe daughters of Dakṣa; dharma-patnīḥbona fide wives; somaof the moon-god; kaśyapayoḥand of the great ṛṣi Kaśyapa; apialso; gaṅgāmthe River Ganges; sarasvatīmthe River Sarasvatī; nandāmthe River Nandā; kālindīmthe River Yamunā; sita-vāraṇamthe elephant Airāvata; dhruvamDhruva Mahārāja; brahma-ṛṣīngreat ṛṣis; saptaseven; puṇya-ślokānextremely pious; caand; mānavānhuman beings; utthāyagetting up; apara-rātra-anteat the end of the night; prayatāḥbeing very careful; su-samāhitāḥwith concentrated minds; smarantiremember; mamaMy; rūpāṇiforms; mucyanteare delivered; tesuch persons; aṁhasaḥfrom sinful reactions; akhilātof all kinds..

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: Freed from all sinful reactions are those who rise from bed at the end of night, early in the morning, and fully concentrate their minds with great attention upon My form; your form; this lake; this mountain; the caves; the gardens; the cane plants; the bamboo plants; the celestial trees; the residential quarters of Me, Lord Brahmā and Lord Śiva; the three peaks of Trikūṭa Mountain, made of gold, silver and iron; My very pleasing abode [the ocean of milk]; the white island, Śvetadvīpa, which is always brilliant with spiritual rays; My mark of Śrīvatsa; the Kaustubha gem; My Vaijayantī garland; My club, Kaumodakī; My Sudarśana disc and Pāñcajanya conchshell; My bearer, Garuḍa, the king of the birds; My bed, Śeṣa Nāga; My expansion of energy the goddess of fortune; Lord Brahmā; Nārada Muni; Lord Śiva; Prahlāda; My incarnations like Matsya, Kūrma and Varāha; My unlimited all-auspicious activities, which yield piety to he who hears them; the sun; the moon; fire; the mantra oṁkāra; the Absolute Truth; the total material energy; the cows and brāhmaṇas; devotional service; the wives of Soma and Kaśyapa, who are all daughters of King Dakṣa; the Rivers Ganges, Sarasvatī, Nandā and Yamunā [Kālindī]; the elephant Airāvata; Dhruva Mahārāja; the seven ṛṣis; and the pious human beings.

Verse 17–24 of 17
Prabhupāda Says