श्रीशुक उवाच इति संस्तुवतो राज्ञो विष्णुचक्रं सुदर्शनम् अशाम्यत्सर्वतो विप्रं प्रदहद्राजयाच्ञया
śrī-śuka uvāca iti saṁstuvato rājño viṣṇu-cakraṁ sudarśanam aśāmyat sarvato vipraṁ pradahad rāja-yācñayā
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—thus; saṁstuvataḥ—being prayed to; rājñaḥ—by the King; viṣṇu-cakram—the disc weapon of Lord Viṣṇu; sudarśanam—of the name Sudarśana cakra; aśāmyat—became no longer disturbing; sarvataḥ—in every respect; vipram—unto the brāhmaṇa; pradahat—causing to burn; rāja—of the King; yācñayā—by the begging..
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: When the King offered prayers to the Sudarśana cakra and Lord Viṣṇu, because of his prayers the Sudarśana cakra became peaceful and stopped burning the brāhmaṇa known as Durvāsā Muni.