← Canto 1: Creation

Chapter 19: The Appearance of Śukadeva Gosvāmī

Verse 11 of 39
SB 1.19.11

अन्ये च देवर्षिब्रह्मर्षिवर्या राजर्षिवर्या अरुणादयश्च नानार्षेयप्रवरान्समेतानभ्यर्च्य राजा शिरसा ववन्दे

anye ca devarṣi-brahmarṣi-varyā rājarṣi-varyā aruṇādayaś ca nānārṣeya-pravarān sametān abhyarcya rājā śirasā vavande

Synonyms

anyemany others; caalso; devarṣisaintly demigods; brahmarṣisaintly brāhmaṇas; varyāḥtopmost; rājarṣi-varyāḥtopmost saintly kings; aruṇa ādayaḥa special rank of rājarṣis; caand; nānāmany others; ārṣeya-pravarānchief amongst the dynasties of the sages; sametānassembled together; abhyarcyaby worshiping; rājāthe Emperor; śirasābowed his head to the ground; vavandewelcomed..

Translation

There were also many other saintly demigods, kings and special royal orders called aruṇādayas [a special rank of rājarṣis] from different dynasties of sages. When they all assembled together to meet the Emperor [Parīkṣit], he received them properly and bowed his head to the ground.

Purport

The system of bowing the head to the ground to show respect to superiors is an excellent etiquette which obliges the honored guest deep into the heart. Even the first-grade offender is excused simply by this process, and Mahārāja Parīkṣit, although honored by all the ṛṣis and kings, welcomed all the big men in that humble etiquette in order to be excused from any offenses. Generally at the last stage of one's life this humble method is adopted by every sensible man in order to be excused before departure. In this way Mahārāja Parīkṣit implored everyone's good will for going back home, back to Godhead.

Verse 11 of 39
Prabhupāda Says