← Canto 2: The Cosmic Manifestation

Chapter 10: Bhāgavatam Is the Answer to All Questions

Verse 29 of 47
SB 2.10.29

आदित्सोरन्नपानानामासन्कुक्ष्यन्त्रनाडयः नद्यः समुद्राश्च तयोस्तुष्टिः पुष्टिस्तदाश्रये

āditsor anna-pānānām āsan kukṣy-antra-nāḍayaḥ nadyaḥ samudrāś ca tayos tuṣṭiḥ puṣṭis tad-āśraye

Synonyms

āditsoḥdesiring to have; anna-pānānāmof food and drink; āsanthere became; kukṣiabdomen; antraintestines; nāḍayaḥand the artery; nadyaḥthe rivers; samudrāḥseas; caalso; tayoḥof them; tuṣṭiḥsustenance; puṣṭiḥmetabolism; tatof them; āśrayethe source..

Translation

When there was desire to have food and drink, the abdomen and the intestines and also the arteries became manifested. The rivers and the seas are the source of their sustenance and metabolism.

Purport

The controlling deities of the intestines are rivers, and those of the arteries, the seas. Fulfillment of the belly with food and drink is the cause of sustenance, and the metabolism of the food and drink replaces the waste of the bodily energies. Therefore, the body's health is dependent on healthy actions of the intestines and the arteries. The rivers and the seas, being the controlling deities of the two, keep the intestines and the arteries in healthy order.

Verse 29 of 47
Prabhupāda Says