← Canto 2: The Cosmic Manifestation

Chapter 10: Bhāgavatam Is the Answer to All Questions

Verse 51 of 47
SB 2.10.51

सूत उवाच राज्ञा परीक्षिता पृष्टो यदवोचन्महामुनिः तद्वो ऽभिधास्ये शृणुत राज्ञः प्रश्नानुसारतः

sūta uvāca rājñā parīkṣitā pṛṣṭo yad avocan mahā-muniḥ tad vo 'bhidhāsye śṛṇuta rājñaḥ praśnānusārataḥ

Synonyms

śrī sūtaḥ uvācaŚrī Sūta Gosvāmī replied; rājñāby the King; parīkṣitāby Parīkṣit; pṛṣṭaḥas asked; yatwhat; avocatspoke; mahā-muniḥthe great sage; tatthat very thing; vaḥunto you; abhidhāsyeI shall explain; śṛṇutaplease hear; rājñaḥby the King; praśnaquestion; anusārataḥin accordance with..

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī explained: I shall now explain to you the very subjects which were explained by the great sage in answer to King Parīkṣit's inquiries. Please hear them attentively.

Purport

Any question that is put forward may be answered by quoting the authority, and that satisfies the saner section. That is the system even in the law court. The best lawyer gives evidence from the past judgement of the court without taking much trouble to establish his case. This is called the paramparā system, and learned authorities follow it without manufacturing rubbish interpretations.

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ sarva-kāraṇa-kāraṇam
[5.1]

Let us all obey the Supreme Lord whose hand is in everything, without exception.

Verse 51 of 47
Prabhupāda Says