Verse 20 of 34
SB 4.17.20
प्रहरन्ति न वै स्त्रीषु कृतागःस्वपि जन्तवः किमुत त्वद्विधा राजन्करुणा दीनवत्सलाः
praharanti na vai strīṣu kṛtāgaḥsv api jantavaḥ kim uta tvad-vidhā rājan karuṇā dīna-vatsalāḥ
Synonyms
praharanti—strike; na—never; vai—certainly; strīṣu—women; kṛta-āgaḥsu—having committed sinful activities; api—although; jantavaḥ—human beings; kim uta—then what to speak of; tvat-vidhāḥ—personalities like you; rājan—O King; karuṇāḥ—merciful; dīna-vatsalāḥ—affectionate to the poor..
Translation
Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor.
Verse 20 of 34