← Canto 5: The Creative Impetus

Chapter 26: A Description of the Hellish Planets

Verse 40 of 40
SB 5.26.40

भूद्वीपवर्षसरिदद्रिनभःसमुद्र पातालदिङ्नरकभागणलोकसंस्था गीता मया तव नृपाद्भुतमीश्वरस्य स्थूलं वपुः सकलजीवनिकायधाम

bhū-dvīpa-varṣa-sarid-adri-nabhaḥ-samudra- pātāla-diṅ-naraka-bhāgaṇa-loka-saṁsthā gītā mayā tava nṛpādbhutam īśvarasya sthūlaṁ vapuḥ sakala-jīva-nikāya-dhāma

Synonyms

bhūof this planet earth; dvīpaand other different planetary systems; varṣaof tracts of land; saritrivers; adrimountains; nabhaḥthe sky; samudraoceans; pātālalower planets; dikdirections; narakathe hellish planets; bhāgaṇa-lokathe luminaries and higher planets; saṁsthāthe situation; gītādescribed; mayāby me; tavafor you; nṛpaO King; adbhutamwonderful; īśvarasyaof the Supreme Personality of Godhead; sthūlamgross; vapuḥbody; sakala-jīva-nikāyaof all the masses of living entities; dhāmawhich is the place of repose..

Translation

My dear King, I have now described for you this planet earth, other planetary systems, and their lands [varṣas], rivers and mountains. I have also described the sky, the oceans, the lower planetary systems, the directions, the hellish planetary systems and the stars. These constitute the virāṭa-rūpa, the gigantic material form of the Lord, on which all living entities repose. Thus I have explained the wonderful expanse of the external body of the Lord.

Verse 40 of 40
Prabhupāda Says