श्रीशुक उवाच वृत्रविक्रमसंविग्नाः सर्वे देवाः सहर्षिभिः तद्वधायार्थयन्निन्द्रं नैच्छद्भीतो बृहद्वधात्
śrī-śuka uvāca vṛtra-vikrama-saṁvignāḥ sarve devāḥ saharṣibhiḥ tad-vadhāyārthayann indraṁ naicchad bhīto bṛhad-vadhāt
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; vṛtra—of Vṛtrāsura; vikrama—by the powerful activities; saṁvignāḥ—being full of anxieties; sarve—all; devāḥ—the demigods; saha ṛṣibhiḥ—with the great sages; tat-vadhāya—for the killing of him; ārthayan—requested; indram—Indra; na aicchat—declined; bhītaḥ—being afraid; bṛhat-vadhāt—due to killing a brāhmaṇa..
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī answered: When all the great sages and demigods were disturbed by the extraordinary power of Vṛtrāsura, they had assembled to ask Indra to kill him. Indra, however, being afraid of killing a brāhmaṇa, declined their request.