← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 19: Performing the Puṁsavana Ritualistic Ceremony

Verse 11 of 24
SB 6.19.11

युवां तु विश्वस्य विभू जगतः कारणं परम् इयं हि प्रकृतिः सूक्ष्मा मायाशक्तिर्दुरत्यया

yuvāṁ tu viśvasya vibhū jagataḥ kāraṇaṁ param iyaṁ hi prakṛtiḥ sūkṣmā māyā-śaktir duratyayā

Synonyms

yuvāmboth of you; tuindeed; viśvasyaof the universe; vibhūthe proprietors; jagataḥof the universe; kāraṇamthe cause; paramsupreme; iyamthis; hicertainly; prakṛtiḥenergy; sūkṣmādifficult to understand; māyā-śaktiḥthe internal energy; duratyayādifficult to overcome..

Translation

My Lord Viṣṇu and mother Lakṣmī, goddess of fortune, you are the proprietors of the entire creation. Indeed, you are the cause of the creation. Mother Lakṣmī is extremely difficult to understand because she is so powerful that the jurisdiction of her power is difficult to overcome. Mother Lakṣmī is represented in the material world as the external energy, but actually she is always the internal energy of the Lord.

Verse 11 of 24
Prabhupāda Says