← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 19: Performing the Puṁsavana Ritualistic Ceremony

Verse 22 of 24
SB 6.19.22

श्वोभूते ऽप उपस्पृश्य कृष्णमभ्यर्च्य पूर्ववत् पयःशृतेन जुहुयाच्चरुणा सह सर्पिषा पाकयज्ञविधानेन द्वादशैवाहुतीः पतिः

śvo-bhūte 'pa upaspṛśya kṛṣṇam abhyarcya pūrvavat payaḥ-śṛtena juhuyāc caruṇā saha sarpiṣā pāka-yajña-vidhānena dvādaśaivāhutīḥ patiḥ

Synonyms

śvaḥ-bhūteon the following morning; apaḥwater; upaspṛśyacontacting; kṛṣṇamLord Kṛṣṇa; abhyarcyaworshiping; pūrva-vatas previously; payaḥ-śṛtenawith boiled milk; juhuyātone should offer; caruṇāwith an offering of sweet rice; sahawith; sarpiṣāghee; pāka-yajña-vidhānenaaccording to the injunctions of the Gṛhya-sūtras; dvādaśatwelve; evaindeed; āhutīḥoblations; patiḥthe husband..

Translation

On the morning of the next day, one should wash oneself, and after worshiping Lord Kṛṣṇa as before, one should cook as one cooks for festivals as stated in the Gṛhya-sūtras. Sweet rice should be cooked with ghee, and with this preparation the husband should offer oblations to the fire twelve times.

Verse 22 of 24
Prabhupāda Says