श्रीबादरायणिरुवाच वृतः पुरोहितस्त्वाष्ट्रो महेन्द्रायानुपृच्छते नारायणाख्यं वर्माह तदिहैकमनाः शृणु
śrī-bādarāyaṇir uvāca vṛtaḥ purohitas tvāṣṭro mahendrāyānupṛcchate nārāyaṇākhyaṁ varmāha tad ihaika-manāḥ śṛṇu
Synonyms
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; vṛtaḥ—the chosen; purohitaḥ—priest; tvāṣṭraḥ—the son of Tvaṣṭā; mahendrāya—unto King Indra; anupṛcchate—after he (Indra) inquired; nārāyaṇa-ākhyam—named Nārāyaṇa-kavaca; varma—defensive armor made of a mantra; āha—he said; tat—that; iha—this; eka-manāḥ—with great attention; śṛṇu—hear from me..
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: King Indra, the leader of the demigods, inquired about the armor known as Nārāyaṇa-kavaca from Viśvarūpa, who was engaged by the demigods as their priest. Please hear Viśvarūpa's reply with great attention.