← Canto 7: The Science of God

Chapter 13: The Behavior of a Perfect Person

Verse 38 of 44
SB 7.13.38

क्वचिदल्पं क्वचिद्भूरि भुंजे ऽन्नं स्वाद्वस्वादु वा क्वचिद्भूरि गुणोपेतं गुणहीनमुत क्वचित् श्रद्धयोपहृतं क्वापि कदाचिन्मानवर्जितम् भुंजे भुक्त्वाथ कस्मिंश्चिद्दिवा नक्तं यदृच्छया

kvacid alpaṁ kvacid bhūri bhuñje 'nnaṁ svādv asvādu vā kvacid bhūri guṇopetaṁ guṇa-hīnam uta kvacit śraddhayopahṛtaṁ kvāpi kadācin māna-varjitam bhuñje bhuktvātha kasmiṁś cid divā naktaṁ yadṛcchayā

Synonyms

kvacitsometimes; alpamvery little; kvacitsometimes; bhūria great quantity; bhuñjeI eat; annamfood; svādupalatable; asvādustale; either; kvacitsometimes; bhūrigreat; guṇa-upetama nice flavor; guṇa-hīnamwithout flavor; utawhether; kvacitsometimes; śraddhayārespectfully; upahṛtambrought by someone; kvāpisometimes; kadācitsometimes; māna-varjitamoffered without respect; bhuñjeI eat; bhuktvāafter eating; athaas such; kasmin citsometimes, in some place; divāduring the daytime; naktamor at night; yadṛcchayāas it is available..

Translation

Sometimes I eat a very small quantity and sometimes a great quantity. Sometimes the food is very palatable, and sometimes it is stale. Sometimes prasāda is offered with great respect, and sometimes food is given neglectfully. Sometimes I eat during the day and sometimes at night. Thus I eat what is easily available.

Verse 38 of 44
Prabhupāda Says